• Verčiami teismo ir kiti posėdžiai, paskaitos, konferencijos, pristatymai, verslo susitikimai, šventiniai, pramoginiai renginiai;
• Nuoseklusis, sinchroninis vertimas, vertimas pašnibždomis vienam ar keliems klientams
• Įvairiose Lietuvos ar Europos vietose (vertėjas gali atvykti į renginio vietą)
• Vertimas nuotoliniu būdu visose pasaulio šalyse – per Skype ir kitas komunikacijos technologijas
Dirbu vertėjo darbą jau 20 metų.
- Džiaugiuosi galėdamas pasiūlyti Jums nuosekliojo vertimo žodžiu (įskaitant vertimą pašnibždomis) paslaugas. Paskutinius keliolika metų įvairiuose miestuose tenka daugiau versti žodžiu - paskaitas, teismo posėdžius, apklausas, susitikimus, muitinės apklausas, ar organizacijų (pvz. Prekybos ir pramonės rūmų) konferencijų iki įmonių pramoginių renginių – verčiu tiek nuosekliai tiek sinchroniniu būdu.
- Ilgą laiką bendradarbiauju su vertimų biurais (nuo 2007 m. iki dabar – intensyviai) verčiau techninius, teisinius ir kt. tekstus.